Перевод максимально адаптирован под российского зрителя. Главный козырь, конечно же, – Филипп Киркоров, который озвучивает Аладдина. Играющий его Уильям Лебхилл и впрямь как две капли воды похож на «короля ремейков»
Вы прочли на сайте, в блоге или журнале рецензию, которой еще нет на «Критиканстве»? Заметили в обзоре фильма или игры нелепое высказывание критика? Поделитесь своей находкой с другими посетителями.
Комментарии