Фильм.ру, 18 августа 2014 года
Да, американские зрители от этого не страдают, но в диснеевском мультфильме XXI века такой сценарий — продюсерская недоработка. Студия слишком много усилий прилагает для продвижения своих лент по всему миру, чтобы не учитывать трудности перевода на русский, китайский, турецкий… Да и на французский с немецким и испанским. И это тем более актуально для мультфильма, который не столь эффектен, как диснеевские блокбастеры, и при прокате которого...
Комментарии