Провалы сюжета может спасти разве что волшебство. Неудивительно, что именно к нему режиссер и прибегает в самом финале. Но с «трудностями перевода» Стеллинг так и не справился — смотреть этот фильм не менее скучно, чем, будучи русским, читать Пушкина на немецком.
Вы прочли на сайте, в блоге или журнале рецензию, которой еще нет на «Критиканстве»? Заметили в обзоре фильма или игры нелепое высказывание критика? Поделитесь своей находкой с другими посетителями.
Комментарии