GameWay, 27 апреля 2011 года
Темболее, что вУкраинестараниями издателей из «Буки» в продаже за разумные деньги доступно два разных издания игры, насыщенных всевозможными приятными плюшками. Что касается локализации то она, по большому счету, не плоха, хотя в переводе на русский и досаждают школьные ошибки. Оригинальная озвучка, не побоюсь этого слова, гениальна и тягаться с ней практически не возможно. Впрочем, для понимания всех тонкостей речи и шуток юмора в оригинале — необходимо хорошо владеть английским.
Комментарии